یکی از معروفترین شاعران پیشرو ترکیه که نقش بسزائی را در هدایت جریانهای روشنفکری ترکیه داشت ، ناظم حکمت بود که مضامین عمیق و انسانی اشعارش مرزها را در نوردیده است.در این پست سعی شده است یکی از شعرهای این شاعر شهیر ترجمه شود هرچند به اعتقاد خود ناظم حکمت کسی که شعری را ترجمه می کند شبیه قصابیست که قناری را برای استفاده از گوشتش می کشد اما همین که گوشه ای از اندیشه های والای ایشان انتقال داده شود کافیست:
Deniz
Bulut mu olsam
Gemi mi yoksa
Balik mu olsam
Yosun mu yoksa
Ne o,ne o,ne o
Deniz olmali ,oglum
Bulutunla,gemisiyinle,baligila yosunuyla
NAZIM HIKMAT
دریا
تو بگو ،ابر شوم یا کشتی؟
موج باید باشم یا ماهی؟
آه فرزندم نه!
بهتر آنست که دریا باشم
یعنی از این همه ،هرچیز که تو می خواهی
۵۹۶۰۹۸۱۴۵۶۰بهترین فرصت زندگی شما برای ثروتمند شدن مجموعه ای بی نظیر برای اولین بار در ایران برای کسانی که می خواهند بهتر زندگی کنند و از کمترین وقت و هزینه بیشترین سود را ببرند.برای آگاهی از جزییات بیشتر به لینک زیر مراجعه کنید.
http://www.site01.dxd.ir
رفتم
نه برای سرسرهبازی
نه برای طنازی
و نه برای جانبازی
صرفاً برای سربازی
...
سلام آقای راثی پور. ممنون از لطف نظرتون.
سلام آقای راثی پور. ممنون از لطف نظرتون.
سلام و ادب خدمت شما عزیز گرامی
عید بر عاشقان مبارک
پروردگارمن!
در این ماه هر گناهی که از ما سر زده خواه دانسته و نادانسته برما مگیر. ما را ببخش که به نفس خود ستم روا داشتیم و حرمت ماه مبارک تورا فرو گذاشته ایم الهی یا رب العالمین درود بر شما خواهم امد عزیز
سلام استادعزیز!
عید شما هم مبارک و طاعاتتان قبول.
معرفی و نمونه ی بسیار زیبایی بود. مثل همیشه بهره مند شدیم.
سلام آقای دکتر.
طاعاتتان قبول و عیدتان مبارک.
ترجمه شعر غیرفارسی به شعر واقعا فارسی کلاسیک یا نیمایی کار هرکس نیست. بسیار ماهرانه بود. دستتون درد نکنه.
زنده باد.
سلام
عید سعید فطر بر شما بزرگوار مبارک باشد.
بسم الله الرحمن الرحیم
سلام علیکم
عیدتون مبارک باشه ان شا الله
سلام عزیز بزرگوار صمیمی
.........
طاعات وعبادات خالصانه و زلالتان درماه مبارک رمضان قبول درگاه حق...بدون
شک ازسر چشمه زلال ومعطر رمضان سیراب شدید و ازکـرامات آن بهره ها گرفتـید
.فرارسیدن عید سعید ومعطر فطر...هدیه ارزشمند الهی به بندگان مخلصش،
به شما عزیز بزرگوار تبریک وتهنیت.....پیوسته دلت شاد ولبت خندان باد
توفیق شما اهل وفـــا فرخنده......در مـــاه ضیافت خـــــــدا فرخنده
طاعات وعبادات شما شدمقبول.....این عیـــد سعید بر شما فرخنده
سلام مؤمن!
دست مریزاد به این ترجمه موزون.
روح شعر همیشه زیبایی خود را در ترجمه از دست می دهد من قبلا از ناظم حکمت چندین ترجمه خوانده بودم ولی این بهترین بود هرچند که شعر اصل چیز دیگری است
سلام بر شما
عیدتان مبارک
با احترام
با دو رباعی به روزم
و منتظرتان ...
سلام قشنگ بود
سلام جناب راثی پور
سپاس از لطفتان
بله اطلاع دارم که برای نخستین بار مرحوم بدیع زاده این تصنیف را اجرا نمودند اما استاد بنان هم این تصنیف را به بهترین شکل ممکن بازخوانی نمودند
پاینده باشید
سلام
به
جناب اقای راثی پور عزیز و گرامی
عید بر شما مبارک باد
دلنشین بود
اما
دل زیبا و زیبا پسند شما مدام شاد بادا
سلام دوست عزیز و گرامیشما را به بازدید از سایت " میهن تراک" دعوت میکنم10 مطلب جدید سایت میهن تراک:(پیشنهاد میکنم با فایرفاکس باز کنید - بالاترین سرعت سایت در فایرفاک)»مشاهده زنده بزرگترین آکواریم کوسه جهانwww.mihantrack.com/156/» پیدا کردن مدل گوشی افراد از روی شماره تلفن همراهwww.mihantrack.com/150/» فراموشی یاهو مسنجر باY!Supra version: 1.0.0.64http://mihantrack.com/166/»ارسال ایمیل جعلی و ناشناس باSimple Anonym Mailerhttp://mihantrack.com/165/»ماورای امنیت با : KeyScrambler 2.7.0.0 Prohttp://mihantrack.com/21/»شکستن رمز عبور ویندوز 100 % عملیhttp://mihantrack.com/25/»منبع فارسی آپدیت 6 آنتی ویروس معروف - آنلاین (100% تضمینی)http://mihantrack.com/48/»هک و بمباران کردن ایمیل باBlack Hawks™ Ultimate Bomberhttp://mihantrack.com/153/»دنبال چه کسی هستید؟ (ردیابی افراد در اینترنت)www.mihantrack.com/109/» تبدیل فلش مموری به جاسوسی Thief___FLASH :http://ezio.blogfa.com/post-25.aspx» سرویس فال حافظ آنلاین سایت :http://mihantrack.com/tools/faal-hafez/index.htmابتدا از لینک زیر عضو ویژه سایت شوید تا به تمامی بخش های سایت دسترسی داشته باشید.http://mihantrack.com/modules.php?name=Your_Account&op=new_userپروفایل مدیریت سایت : http://mihantrack.com/users/admin/یاهوو آیدی جهت پشتیبانی :
سلام برادر عزیز.
عیدتان مبارک باشه انشالا. البته با تاخیر. :)
این شعر ناظم حکمت رو خوندم یاد شعر علامه افتادم که:
من خس بی سر و پایم که به سیل افتادم
او که می رفت مرا هم به دل دریا برد
سلام
با سه گانی های جدید به روزم
درود
دست مریزاد و سپاس
درد دلتان با مولا هم درد دلی بود پر آب چشم!
شاد و پیروز و تندرست و سبز و نویسا باشید
بدرود
سلام
به روزم با:
آبشاری که آتش عطشت
در زلالش قرار می گیرد
با طلوعش خزان زندگیت
رنگ و بوی بهار می گیرد
[گل][بدرود]
سلام مجدد
بدرود
بهتر آنست که دریا باشم
یعنی از این همه ،هرچیز که تو می خواهی
خیلی قشنگ بود.
این سروده ترکی دریا واقعا زیبا بود خصوصا در کنار ترجمه شما .....ممنونم به خاطر معرفی این شاعر با این اثر زیبا...کار ترجمه تان عالی بود ............